17 And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.
17 E i figliuoli di Babilonia vennero a lei, al letto degli amori, e la contaminarono con le loro fornicazioni; ed ella si contaminò con essi; poi, l'era alienata dalla sua sorella.
I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap.
Voglio sdraiarmi su un letto di conchiglie con un cavalluccio marino in grembo.
21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
21 Allora ella salí, lo adagiò sul letto dell’uomo di DIO, chiuse la porta dietro di lui ed uscí.
The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.
I figli di Babilonia andarono da lei al letto degli amori e la contaminarono con le loro fornicazioni ed essa si contaminò con loro finché ne fu nauseata
I say, marriage with Max is not exactly a bed of roses, is it?
Sembra che il matrimonio con Max non sia proprio un letto di rose, vero?
Let not the royal bed of Denmark be a couch for luxury and damned incest.
Non permettere che il regale letto di Danimarca sia un giaciglio di lussuria e incesto.
I can see you lying on a bed of satin.
Ti immagino distesa su un letto di satin.
My life before Voyager was no bed of Felaran rose petals.
La mia vita prima di Voyager non è stata un letto di rose trialiane.
Uh... um... crown roast of lamb with, uh... a bed of wild rice and a 2296 Chateau Lafite RothschiId... at the real Sandrine's.
Arrosto d'agnello... su un letto di riso integrale e una bottiglia di Chateau Lafite Rothschild... del 2296, da Sandrine, quella vera.
Tonight I feel like a thorn amongst a bed of roses.
Mi sento come una spina tra due rose.
Another photograph was taken of the renowned American bandit nestled in his bed of ice.
Venne fatta un'altra fotografia al famigerato bandito americano accomodato sul suo letto di ghiaccio.
I wanted to know who was really sharing the bed of my ex-husband.
Volevo sapere chi divideva il letto con il mio ex marito. Cosa?
You may share the bed of my son Seth.
Tu puoi condividere il letto con mio figlio Seth.
Prelim service data has us on a bed of what looks like ice 11.
Secondo i dati preliminari ci troviamo su un letto di materiale che sembra ghiaccio 11.
Directly above the station "Borodinskaïa" is the bed of the Moscow River.
Immediatamente sopra Borodinskaya è il letto del fiume di Mosca.
Cedar chest and bed of maple.
Poi cassettone di cedro e letto d'acero.
Me and Ray were laying in that single bed of his with the chair pushed up against the door 'cause one of you had kicked it in.
Eravamo sdraiati sul suo lettino... con la sedia messa contro la porta.
The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici
On a bed of nails she makes me wait
Su un letto di chiodi mi fa aspettare
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
Le sue guance, come aiuole di balsamo, aiuole di erbe profumate; le sue labbra sono gigli, che stillano fluida mirra
A bed of wishes made 100 years ago by a little girl who's now an old woman.
Il letto dei desideri fatto costruire anni fa da una bimba che ora e' una vecchia signora.
Enough DNA on the bed of his truck for us to be confident he's the Muralist.
C'era sufficiente DNA nel retro del furgone da essere certi che sia l'Affrescatore.
Just on a bigger bed of money.
Pero' volevo che ci rotolassimo su piu' banconote.
Scattered across the bed of the Mississippi, I imagine.
Sparpagliate sul letto del Mississipi, suppongo.
Sara, I went crazy on summer vegetables on a bed of ricotta for you.
Sara, sono impazzito per delle verdure estive su un letto di ricotta, per te.
But you are welcome to what food we have, and to a bed of straw.
Ma sei libero di godere del nostro cibo... e di un letto di paglia.
Putting little sprigs of rosemary on the plate, putting it on a bed of moss and shit.
Tipo con dei ramoscelli di rosmarino nel piatto, su un letto di muschio o merda simile...
Over the bed of the Sultan of Hajar.
Sopra al letto del Sultano di Hajar.
I presume you are talking about the large bed of colored roses that when seen from above is in the shape of our national flag?
Immagino si riferisca al grande pergolato di rose di vari colori, che visto dall'alto ha l'aspetto della nostra bandiera nazionale.
A space of 45 sqm composed of a bedroom with a bed of 160x200, a safe, a lounge with lcd tv, a bench-Click Clack of 130x190, …
Uno spazio di 45 mq composto da una camera con un letto di 160x200, cassetta di sicurezza, un soggiorno con… Situato a 19.3 km da Aube Preferito
In the bed of soft pure merino wool.
Su della soffice e candida lana di pecora.
And a diplomat dying in the bed of an earl's unmarried daughter, well, that takes the ticket for the tale of the year.
E un diplomatico morto nel letto della figlia nubile di un conte, ecco... quello vince senza dubbio il titolo di storia dell'anno.
At about 1:00, Mr. Morton said that he wanted to take a nap, so I cleared the bed of all the pillows.
Intorno all'una, il signor Morton disse che voleva fare un riposino, quindi tolsi tutti i cuscini dal letto.
But... but why descend into this bed of death?
Ma perche' discendere in questo letto di morte?
Lay me down on a bed of roses
Lasciatemi restare disteso in un letto di rose
If everybody was fantasizing on a bed of roses, we wouldn't be having such interesting talks about this.
Se tutti fantasticassimo su un letto di rose, non avremmo delle conversazioni interessanti sull'argomento.
And so the connectome is like bed of the stream; but the metaphor is richer than that, because it's true that the stream bed guides the flow of the water, but over long timescales, the water also reshapes the bed of the stream.
Il connettoma, quindi, è come il letto del torrente. Ma la metafora è ancora più ricca. Perché è vero che il letto del fiume guida il corso dell'acqua, ma nel lungo periodo anche l'acqua ridisegna il letto del fiume.
Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
Ogni giaciglio sul quale si coricherà durante tutto il tempo del flusso sarà per lei come il giaciglio sul quale si corica quando ha le regole; ogni mobile sul quale siederà sarà immondo, come lo è quando essa ha le regole
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
Essa salì a stenderlo sul letto dell'uomo di Dio; chiuse la porta e uscì
3.5532767772675s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?